The wall clock remained.
The clock on the wall by samih al qasim.
Ottoman clock tower nablus photo by tiamat.
Before and after the defeat of an alliance of arab armies to israel in 1967.
The street collapsed the clock was still on the wall.
سميح القاسم born 1939 is a palestinian druze poet and citizen of israel whose arabic poetry is well known throughout arab world his poetry is influenced by two primary periods of his life.
Samih al qasim al kassem share this.
Two poems by samih al qasim the clock on the wall.
The wall clock by samih al qasim.
The wall clock remained.
Leave a reply cancel reply.
Samih al qasim is an arab druze with israeli nationality.
Could you please.
The wall clock remained.
The wall collapsed the clock ticked on.
Hi i recently came across samih al qasim s poetry and this particular poem really intrigued me however i am completely oblivious to its context.
The wall clock remained.
The wall clock poem by samih al qasim.
Enter your comment here.
He was born in the city of az zarqa in northern jordan where his father who hailed from rameh in upper galilee then part of palestine was serving in the arab legion.
Samih al qasim february 6 2016 february 6 2016 harold knight leave a comment.
Al qasim was born in 1939 in the emirate of transjordan now jordan in the northern city of zarqa while his father served in the arab legion of king abdullah he came from a druze family from the town of rameh in the upper galilee al qasim attended primary school there and then later graduated from secondary school in nazareth his family did not flee rameh during the palestinian exodus of.